(here's to the) skin off your nose! - Übersetzung nach russisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

(here's to the) skin off your nose! - Übersetzung nach russisch

EXPRESSION; HARMING THE SELF UNINTENTIONALLY TRYING TO SOLVE A PROBLEM OR GET REVENGE
Cutting off the nose to spite face; Don't cut off your nose to spite your face; Cutting off your nose to spite your face; Cut off your nose to spite your face; Cutting off the nose to spite the face

(here's to the) skin off your nose!      
[шутл.] ваше здоровье!
to follow one's nose         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Follow your nose; Following one's nose; Following your nose; To follow one's nose; To follow your nose; To follow my nose; Follow my nose; Following my nose
идти по следу; руководствоваться чутьём /инстинктом/; идти прямо вперёд, никуда не сворачивать
to follow one's nose         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Follow your nose; Following one's nose; Following your nose; To follow one's nose; To follow your nose; To follow my nose; Follow my nose; Following my nose
идти прямо вперёд; руководствоваться чутьём /инстинктом/

Definition

Эдуард Исповедник
(Edward the Confessor)

(ок. 1003, Айслип, Оксфордшир,-5.1.1066, Лондон), англосаксонский король с 1042. Был избран на престол на совете знати, стремившейся восстановить в его лице древнюю англосаксонскую династию и ликвидировать датское господство в стране. Э. И., долго живший на континенте, прибыл в Англию в сопровождении многочисленной свиты нормандских феодалов, которые вскоре заняли ключевые позиции при дворе. Недовольство засильем нормандцев вылилось в 1051 в восстание, которое возглавил тесть Э. И. Годвин Уэссексский; восставшие добились изгнания нормандцев из Англии. Управление государством фактически перешло к Годвину (ум. 1053) и его сыну Гарольду, которому Э. И. завещал престол.

Wikipedia

Cutting off one's nose to spite one's face

"Cutting off one's nose to spite one's face" is an expression used to describe a needlessly self-destructive overreaction to a problem: "Don't cut off your nose to spite your face" is a warning against acting out of pique, or against pursuing revenge in a way that would damage oneself more than the object of one's anger.

Übersetzung von &#39(here's to the) skin off your nose!&#39 in Russisch